一个期刊的编辑委员会成员提交一个不请自来的评论文章。说,期刊编辑会考虑这篇文章,但是怀疑这篇文章被委托,甚至由一个制药公司写的。他/她规定,作者必须提供一个财务披露声明之前这篇文章可以被接受。《华尔街日报》发表评论文章,已经经由两个独立的评论家。作者在他的利益冲突披露,他是一个支付顾问公司市场的药物。几个月后出版,一个代理的制药公司要求重印文章。代理请求的措辞:“这文献综述由[X]”被包括在每个重印的盖板。代理建议这句话不能说因为作者没有透露它。代理坚持,所以《联系作者。最后一篇文章有作者问:“这些话或者州这篇文章[X]的部分支持吗?” A copy of the agent’s wording and the competing interest statement from the published article were sent to the author, who replied that he was fine with it as long as the publisher was. The author was then asked to explain the extent of the drug company’s involvement in writing the review article. The author replied that the competing interest statement in the article was accurate; the review had been written independently of any pharmaceutical company, and that the requested statement from the agent was inappropriate. The author was contacted again to point out the contradiction in his two replies. At the same time the agent was asked to question the drug company as to whether it had paid the author to write the review, and to confirm the extent to which the drug company had been involved in preparation of the manuscript. The agent did not reply; neither did the drug company. Eventually, the agent cancelled the reprint order. The author finally replied to confirm that he had been confused by the original request, thinking that clarification of whether he was a paid consultant to the drug company was required. He said that when it became apparent in a follow-up email that the drug company wanted the extra statement added, he realised it was inappropriate. The author assured the editors that the drug company would write a letter of explanation soon. The letter has yet to arrive.
一个新的编辑器被任命为一个社会少数医学专业杂志上。社会的军官立刻递给他一封匿名信从《华尔街日报》的读者抱怨最近发表的一篇文章是不道德的。编辑器是一个个人朋友前面的两个编辑器接受了论文,该论文的作者之一。纸是由一个作者给一个学术组织没有关系。该报告描述了一个队列研究给他治疗的患者X /前几年。在世界文学、治疗X报道导致一小部分心内膜炎患者中,大多数人的危险因素。作者邀请他的病人一起回来进行临床检查为标记的心内膜炎,血液和尿液测试和超声心动图。他不寻求许可研究伦理委员会,并没有获得患者的知情同意正式,尽管该研究的目的是探讨与他们。相当大的科学和临床重要性的报告,是第一个存在的心内膜炎治疗后X系统,及其结果(没有发现病例)提供了一些证据,心内膜炎治疗后X的风险很低。作者说,这个项目的他最初关心他的病人的健康,和他没有意识到他已经通过了阈值需要伦理批准。 The Editor’s close personal involvement at several levels makes it very difficult for him to make a decision on what action should be taken.
期刊发表一个动物研究药物的使用X治疗临床状况答:作者没有宣布任何利益冲突。几个月出版后,记者联系了编辑说通讯作者有几个专利药物X,被列为一个发明家的药物,他导演的公共慈善机构最近宣布,他们寻求批准的临床试验药物X条件b。他还说通讯作者共有一个商业公司和慈善机构开展业务的人。作者被要求澄清任何利益冲突,并针对《华尔街日报》的政策,这是网上发布说明作者的一部分。相应的作者回答说,商业公司的子公司慈善和没有所有权。他没有明确表示是否有任何利益冲突声明。相反,他想知道这个问题已经暴露出来。在电话交谈中,他证实,该慈善机构已经申请专利的使用药物治疗临床条件,但尚未获得批准。他还说,没有授权给公司开发/制造毒品的条件。然而,他还说,如果药物许可,该慈善机构可以选择通过一些版税的发明家。建议以下竞争利益声明应该发表:“作者1、2和3的员工不是盈利机构,已申请的专利的使用药物在临床的治疗条件a . X研究所是一个公共慈善机构目前持有专利药物的使用X在其他临床条件下,与作者1列为一个发明家。”——作者应该包括竞争利益宣言》手稿吗? - If so, should it be any different to what was suggested? - In general, what should be done about studies on drugs that are potentially lucrative? Should the authors declare if they “might” make money? - In this case, what does “not-for-profit” really mean? - And what does all this mean for researchers at universities that make money through spin-off companies?
建议:
——在透明作者的利益应该宣布的利益冲突。——专利的持有者应该宣布他们持有这样一个专利,即使利润去其他地方,因为他们获得无形的受益于相关的专利。——没什么错有利益冲突,但它必须声明。这让读者决定为自己的利益冲突的相关论文的结论。——这是期刊的良好习惯,以确保他们有明确的政策利益冲突。——一些期刊论文发送回原来的评论家和让他们评论的利益冲突是否会改变他们的意见在纸上。——收缩的一篇论文未申报利益冲突只会被认为是非常严重的情况下,这似乎破坏了数据的有效性。——修正的出版对未申报利益冲突通常是最适当的行动。——对非营利机构的引用是一个红色的鲱鱼仍有潜力的作者获得财务和非财务利益的产品。——编辑器应该发布更正声明未申报利益冲突的性质。 - The journal should also consider whether they need to state their conflict of interest policy more clearly.
跟进:
起草一个新的调整,排除作者的从属关系的非营利组织。编辑联系相应的作者,让他知道变化,为什么它被完成,并要求他改批准修正。新修正如下:“在我们最近的文章中,[1]我们未能声明以下利益冲突:A、B和C X研究所的员工,已申请的专利的使用药物治疗出血热。学院目前拥有专利的使用在其他临床条件下N, D列为一个发明家。”相应的作者说,他不会同意声明没有提及他的机构是一个公共慈善机构。他还表示,他认为指南声明利益冲突发布指令的作者还不够明确。bob官方app编辑回应说,该机构的“非营利”地位是不相关的,潜在的利益冲突可能仍然存在,它应该宣布。作者拒绝同意声明没有提及“非营利”,想接触应付更详细地讨论这个问题。作者还威胁要采取法律行动,如果编辑发布更正未经他的同意。他提出一个新的草案文本的修正。 In our recent article [1], we did not declare the patent rights related to N technology. Since they may potentially be viewed as non-financial competing interests, despite the fact our employer is a non-profit public charity, we are now providing the following supplemental information: A, B and C are employees of X Institute, which has applied for a patent for the use of N in the treatment of haemorrhagic fever. X Institute currently holds patents for the use of N in other clinical conditions, with D listed as an inventor.” To clarify the journal’s position, the editors decided to post the following comment on the correction, which the author also agreed to: “[The publisher] thanks the authors for clarifying their competing interests and wishes to make clear its view that even employees of non profit public charities may have competing interests (financial or otherwise) and that it is always best to err on the side of declaring these. However, at the time of publication of the original article, our competing interests policy was not sufficiently explicit on this point. We will, therefore, be updating it in due course.”