一篇提交给国际医学杂志的论文接受了外部审查,随后请作者提交了修订本。最初提交的论文包括来自两个不同研究机构的作者和来自企业赞助商的一名作者。最初的提交伴随着对个人作者贡献的适当描述、负面利益冲突声明和适当的致谢部分。当修订稿提交时,封面信中说,为了符合所要求的修订以及国际医学期刊编辑委员会对作者身份的定义,作者名单已经修改,但如果编辑团队认为有必要,这一修改可以重新谈判。修正案涉及将所有作者从两个研究机构中的第二个机构中除名,使作者(一对夫妻)从第一个研究机构和资助者中除名。第二个研究机构现在只在致谢部分提到。在修订中,利益冲突声明也有所改变,声明其余作者已经为手稿中描述的技术提交了专利申请。该论文随后在内部和外部重新审查,并邀请进一步修订手稿并提交相应的修订。论文的最终版本被接受发表。在审稿阶段,来自第二研究所的资深作者联系了期刊,询问了稿件的进展情况。 During the course of this discussion it became clear that neither he nor his colleagues were aware that they were no longer authors, nor that the paper had been accepted for publication. On their instigation an investigation was initiated by the appropriate authority at the first research institution, and subsequently by the federal government, because the second research institution had received government funding for the project. On discovering the authorship dispute, the journal cancelled the planned publication and informed the corresponding author that the authorship dispute would have to be resolved before publication could be considered. The remaining authors at the time of acceptance initially refused to cooperate with the investigation and formally withdrew the manuscript. They also requested that the journal should not communicate with the authors who had been removed and should not provide a copy of the revised manuscript to any external party. The journal cooperated with the investigations and released information on the paper despite this request.
提交的一篇论文报告了在工作环境中(A公司)爆发一种疾病的调查和管理。作者确认了工作场所的转诊医生(他拒绝了作为作者的法律建议),并宣布主要作者在与文章中讨论的爆发有关的法律诉讼期间为A公司提供了医疗建议,并获得了报酬。当文章提交时,疫情爆发是疫情发生的A公司和提供所谓疫情病原体的公司(B公司)之间的法律诉讼的主题。主要作者与A公司签署了一份保密协议,涉及他/她在法律诉讼中提供的证据,但不包括由于作者的过错而已为公众所知的任何信息。提交人还增加了一份手写的附录,表示他接受协议,“前提是我报告具有科学和公共健康重要性的研究结果的学术自由不受损害。”经同行评议,这篇论文的科学性被认为是可靠的。杂志的法律顾问对出版有一些担忧;法律诉讼正在进行;工作场所的医生虽然参与了科学研究,但没有被列为作者;文章从A公司的角度讨论了疫情的爆发。文章对A公司的描述是有说服力和客观的,但没有关于B公司对疫情的了解的信息。如果案件最终对B公司有利,那么文章就需要反映这一点。编辑写信给作者,转达了法律方面的担忧,并告知他们,根据法律建议,在诉讼进行期间,该杂志不能发表。 The journal suggested that it would consider a revised version of the manuscript after the case had been resolved. The authors submitted a revised version of the article. As part of the revisions, the authors had deleted all references to the names and locale of the companies. The legal proceedings had been concluded with an out of court settlement; the lead author had no involvement in this. The terms of the settlement are subject to a confidentiality clause and it is not known whether liability was admitted or not. Company A does not wish the paper to be published on the grounds that this would violate the confidentiality agreement between the two parties. On the basis of legal advice from his/her institution, the author states that s/he is not bound by an agreement to which s/he was not party; that the handwritten clause in his/her agreement with Company A allows for publication of the article; and that the details of the outbreak were public as they had been presented in abstract form as well as briefly described in a local language publication. The lead author feels that the journal’s reluctance to publish on the basis of legal concerns is flawed. As originally relayed to the author, it was stated that the journal could be seen as “taking sides” in an ongoing legal dispute—a view that the author feels is “ethically unacceptable. ” Company A is threatening legal action against the authors if details of the case are published, and Company B would also potentially have an action for defamation. What should be done?
《A》杂志的一位编委会成员被一位海外同事找到,并讲述了一个奇怪的故事。在一群原告律师的资助下,在一个工业设施周围的社区进行了一项流行病学研究。该研究的结论是,社区的健康影响与该设施的辐射有关。基于这项研究的一篇论文被提交给了《期刊A》,但被拒绝了。它也是为了支持一项诉讼(涉及同一原告)而提交的。作为“发现”过程的一部分,作为原告专家证人的作者透露,这篇论文已被Journal A拒绝,他必须向法院提交审稿人的报告。海外同事看到了这些报告。一篇评论是详细而批判性的;另一种是一般性的、积极的,并建议出版。法庭上发现,正面评价来自一名代表原告的有偿专家,“与研究作者有超过10年的关系”。 The primary question from the overseas colleague is whether the reviewer was nominated by the author or was chosen quite independently by the Journal. Bias by the reviewer and collusion seems more likely if the reviewer was nominated by the author. Journal A encourages nomination of suitable reviewers, but only uses them sometimes, and always with another one chosen separately. The editor of Journal A is seeking legal advice about revealing whether the reviewer was nominated by the author. The Journal is also going to introduce a specific requirement for reviewers to declare any possible competing interests. This would not necessarily prevent malpractice, but it does show reviewers this is an issue that is taken seriously. This case is submitted as a reminder that reviewers can also misbehave and to seek guidance about any further action required. The positive review by the reviewer suspected of misconduct was apparently presented during the court case in support of the scientific validity of the paper rejected by Journal A. Legal advice to the editor of Journal A is that it is permissible to reveal that the reviewer in question was nominated by the author of the paper (as is the case) but without offering any comment on the case.
有人发表了一封信,为儿童开特定药物的处方提供指导。人们对在儿童身上使用这种药物感到焦虑,有时会在同一份杂志上发表同一组关于同一主题的信件。电子版本的原始信件包括一个利益冲突声明,但纸质版本没有。这是一个错误。不幸的是,这封新信的纸质版和电子版都不包括利益冲突声明。它显然应该这样做,尤其是因为目前这封信的作者之一似乎从药物制造商那里获得了资金。目的是继续收集利益冲突声明,并在期刊的纸质版和电子版上发表,但第二封信的主要作者似乎反对这一举动。该杂志计划推翻他的反对意见。COPE同意这一点吗?第二封信提出的另一个问题是,第三方写信说,这封信的三位作者并不支持信中所载的一切。 Wouldn’t most people who read a piece that is signed by many authors believe that all authors support what is published unless it specifically states otherwise? What action should be taken on this issue?